|
|
« 2021 » |
---|
| | | | | | |
---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|
|
|
|
" " » » Р?споведь экономического убийцы. Часть III: 1975-1981 |
: Р?споведь экономического убийцы. Часть III: 1975-1981 |
: admin  19-08-2010, 19:03
Часть III: 1975-1981
Глава 17. Переговоры по Панамскому каналу и Грэм Грин
Р’ Саудовской Аравии состоялось множество карьер. РњРѕСЏ СѓР¶Рµ была неплоха, Р° успехи РІ пустынном королевстве открыли для меня еще больше дверей. Рљ 1977 Рі. СЏ построил СЃРІРѕСЋ маленькую империю, включавшую штат РёР· примерно двадцати профессионалов РІ нашем бостонском офисе Рё постоянных консультантов РёР· РґСЂСѓРіРёС… отделов Рё офисов MAIN, рассеянных РїРѕ всему земному шару. РЇ стал самым молодым партнером Р·Р° столетнюю историю фирмы. Р’ дополнение Рє моей должности главного экономиста СЏ был еще менеджером РїРѕ экономическому Рё региональном планированию. РЇ читал лекции РІ Гарварде Рё РґСЂСѓРіРёС… местах Рё газеты умоляли меня Рѕ статьях РЅР° злобу РґРЅСЏ. РЈ меня была парусная яхта, пришвартованная РІ бостонской гавани СЂСЏРґРѕРј СЃ историческим линейным кораблем В«Old IronsidesВ», реконструированным для Р±РѕСЂСЊР±С‹ СЃ берберскими пиратами РЅРµ намного РїРѕР·Р¶Рµ Р’РѕР№РЅС‹ Р·Р° независимость. РЇ получал отличную зарплату Рё имел акции, сулившие РјРЅРµ СЃСѓРґСЊР±Сѓ милионера задолго РґРѕ СЃРѕСЂРѕРєР°. Правда, РјРѕР№ брак распался, РЅРѕ СЏ РїСЂРѕРІРѕРґРёР» время СЃ красивыми Рё очаровательными женщинами РЅР° РјРЅРѕРіРёС… континентах. Бруно разразился РЅРѕРІРѕР№ идей РїРѕРґС…РѕРґР° Рє прогнозированию: его модель основывалась РЅР° трудах какого то СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ математика рубежа столетий. Модель содержала назначение субъективных вероятностей посылкам роста определенных отраслей СЌРєРѕРЅРѕРјРёРєРё. РћРЅР° казалась идеальным инструментом для обоснования раздутых РїСЂРѕРіРЅРѕР·РѕРІ, которые нам требовались для завышения объемов кредитования, Рё Бруно как то поинтересовался, что СЏ думаю РѕР± этой модели. РЇ привлек РІ СЃРІРѕР№ отдел молодого математика РёР· Массачусетского Технологического института, доктора Надипурама Прасада, Рё выделил ему бюджет. Р’ течение шести месяцев РѕРЅ развивал марковские методы для эконометрического моделирования. Вместе РјС‹ выпустили РІ свет серию научных статей, которые представляли марковские методы революционым прорывом РІ предсказаниях влияния инвестиций РІ инфаструктуру РЅР° экономическое развитие. Рто было РІ точности то, что нам РЅСѓР¶РЅРѕ: инструмент, который научно «доказывал» правильность наших действий РїРѕ опутыванию стран долгами, которые РѕРЅРё РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ смогли Р±С‹ выплатить. Рљ тому Р¶Рµ, лишь высококвалифицированный эконометрист СЃ большим запасом времени Рё денег СЃРјРѕРі Р±С‹ постичь дебри марковских методов или подвергнуть сомнению выводы, сделанные РЅР° РёС… РѕСЃРЅРѕРІРµ. РњС‹ опубликовали СЃРІРѕРё доклады РІ нескольких престижных изданиях Рё представили РёС… РЅР° конференциях Рё РІ университетах РјРЅРѕРіРёС… стран. Наши статьи завоевали известность РІ отрасли. Омар РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ Рё СЏ соблюдали наш тайный пакт. РЇ позволил ему убедиться, что наши исследования были честны Рё наши рекомендации направлены РЅР° пользу бедным. Р? хотя СЏ слышал множество нареканий РЅР° то, что наши РїСЂРѕРіРЅРѕР·С‹ РІ Панаме были далеки РѕС‚ обычного надувательства Рё даже попахивали социализмом, фактом оставалось то, что MAIN продолжала получать контракты РѕС‚ правительства РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃР°. Рти контракты основывались РЅР° том первом, генеральном плане развития, Рё касались сельского хозяйства Рё традиционых секторов СЌРєРѕРЅРѕРјРёРєРё. Краем глаза СЏ следил Р·Р° развитием общей ситуации, поскольку РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ Рё Джимми Картер намеревались перезаключить Соглашение РїРѕ Каналу. Переговоры РїРѕ Каналу вызывали большие страсти Рё волнение РІ РјРёСЂРµ. РџРѕРІСЃСЋРґСѓ люди ожидали, сделают ли Соединенные Штаты то, что казалось единственно справедливым – позволят ли РѕРЅРё панамцам вернуть контроль над Каналом – или РІРЅРѕРІСЊ встанут РЅР° путь глобального «Манифеста судьбы», скомпрометированный поражением РІРѕ Вьетнаме. РњРЅРѕРіРёРј казалось, что американским президентом избран нужный человек – разумный Рё сострадательный – РІ РЅСѓР¶РЅРѕРµ время. Однако консервативные бастионы Вашингтона Рё прочие правые фанатики били РІ колокола СЃ остервенением – как РјС‹ можем бросить этот оплот национальной РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹, СЃРёРјРІРѕР» американской изобретательности, эту полоску РІРѕРґС‹, связывающую благосостояние Южной Америки СЃ прихотями наших коммерческих интересов!? Р’Рѕ время РјРѕРёС… поездок РІ Панаму СЏ привык останавливаться РІ «Континентале». Однако РЅР° пятый раз СЏ поселился напротив РІ «Панаме», поскольку в«Континентале» проходила реконструкция Рё было очень шумно. Вначале СЏ досадовал – «Континенталь» был РјРЅРµ вторым РґРѕРјРѕРј, РќРѕ затем просторное лобби СЃ ротанговыми стульями Рё деревянным вентиляторами РїРѕРґ потолком стали РјРЅРµ нравиться РІСЃРµ больше, Рё СЏ представлял себе, что тут РјРѕРі Р±С‹ прогуливаться Хамфри Богарт. РЇ выписал себе В«New York Review of BooksВ», РІ котором только что прочитал статью Грэма Грина Рѕ Панаме, глядел РЅР° вентиляторы Рё вспоминал вечер двухлетней давности. «Форд – слабый президент, который РЅРµ будет переизбран», – Омар РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ предсказал это РІ 1975 Рі. РЅР° встрече СЃ влиятельными панамскими гражданми. РЇ был РѕРґРЅРёРј РёР· немногих иностранце, приглашенных РІ элегантный старый клуб СЃРѕ скрипящими вентиляторами РїРѕРґ потолком. «По этой причине СЏ решил ускорить решение проблемы Канала. Сейчас настало хорошее время, чтобы начать масштабное политическое сражение Р·Р° его возвращение». Речь вдохновила меня. РЇ вернулся РІ СЃРІРѕР№ номер Рё нацарапал РїРёСЃСЊРјРѕ, которое отправил РІ В«Boston GlobeВ». После возвращения РІ Бостон редактор РїРѕР·РІРѕРЅРёР» РјРЅРµ РІ офис Рё РїРѕРїСЂРѕСЃРёР» написать полемическую статью «Колониализму нет места РІ Панаме РІ 1975 Рі.В». Статья заняла заняла почти половину полосы РЅР° развороте СЃ редакторской колонкой РІ номере РѕС‚ 19 сентября 1975 Рі. Р’ статье указывались три причины для передачи Канала Панаме. Р’Рѕ первых, «существующая ситуация несправедлива – это весомая причина РІ любом случае». Р’Рѕ вторых, «существующее соглашение создает РєСѓРґР° большую СѓРіСЂРѕР·Сѓ безопасности, чем передача контроля панамцам». РЇ сослался РЅР° исследования, проведенные Межокеанской комиссией Канала, которая заключила, что «трафик СЃСѓРґРѕРІ может быть прерван РЅР° РґРІР° РіРѕРґР° взрывом Р±РѕРјР±С‹ – установленной всего РѕРґРЅРёРј человеком – СЃРѕ стороны дамбы Гатун» Рё неоднократно упоминаемые РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃРѕРј. Р?, РІ третьих, существующая ситуация создает серьезные проблемы для СѓР¶Рµ ухудшившихся отношений Соединенных Штатов СЃ Латинской Америкой». РЇ заканчивал статью выводом: Лучший СЃРїРѕСЃРѕР± обеспечить длительное Рё эффективное функционирование Канала состоит РІ том, чтобы помочь панамцам взять РЅР° себя контроль над Каналом Рё отвественность Р·Р° него. Тем самым, РјС‹ смогли Р±С‹ гордиться действиями, подтверждающими принципы, ставшие причинами самоопределения, РІ которых РјС‹ заверяли себя 200 лет назад… Колониализм был РІ РјРѕРґРµ РЅР° рубеже столетий (РІ начале 1900 С… РіРі.) так Р¶Рµ, как Рё РІ 1775 Рі. Р’РѕР·РјРѕР¶РЅРѕ, заключение Соглашения было оправдано РІ контексте тех времен. Сегодня этому нет оправдания. Колониализму нет места РІ 1975 Рі. РњС‹, празднующие СЃРІРѕРµ двухсотлетие, должны понять это Рё действовать соответственно. Статья была смелым шагом СЃ моей стороны, учитывая тот факт, что СЏ только что стал партнером MAIN. Партнеры обычно избегали общения СЃ прессой Рё, СѓР¶ конечно, воздерживались РѕС‚ резких публикаций РЅР° политические темы РЅР° страницах самой престижной газеты РќРѕРІРѕР№ Англии. РЇ получил РїРѕ внутриофисной почте массу замечаний, главным образом, анонимных, прикрепленных Рє РєРѕРїРёСЏРј статьи. РЇ был уверен, что узнал почерк Чарли Р?ллингуорта. РњРѕР№ первый менеджер проекта проработал РІ MAIN более десяти лет Рё РІСЃРµ еще РЅ был партнером. Череп Рё скрещенные кости украшали очередной листок: В«Ртот РєРѕРјРјРё действительно партнер РІ нашей фирме?В». Бруно вызвал меня Рє себе РІ кабинет Рё сказал: «Вы огребете кучу непрятностей РїРѕ этому РїРѕРІРѕРґСѓ. MAIN – довольно консервативное местечко. РќРѕ СЏ хочу, чтобы РІС‹ знали, что СЏ думаю, РІС‹ поступили СѓРјРЅРѕ. РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃСѓ это понравится Рё, СЏ надеюсь, РІС‹ пошлете ему РєРѕРїРёСЋ. Отлично. Рђ шутники РІ офисе, полагающие РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃР° социалистом, РЅРµ СЃРјРѕРіСѓС‚ сделать РЅРё черта, РїРѕРєР° работа идет». Бруно был прав, как обычно. Сейчас, РІ 1977 Рі., РІ Белом РґРѕРјРµ СѓР¶Рµ сидел Картер, Рё серьезные переговоры РїРѕ Каналу шли полным С…РѕРґРѕРј. РњРЅРѕРіРёРµ конкуренты MAIN взяли неправильную сторону Рё были вышвырнуты РёР· Панамы, наша Р¶Рµ работа преумножилсь. Р? СЏ сидел РІ лобби «Панамы», закончив читать статью Грэма Гина РІ В«New York Review of BooksВ». Р’ статье, названной «Страна пяти границ», обсуждалась коррупция среди высокопоставленного руководства Национальной гвардии Панамы. Автор указывал, что сам генерал признался, что вынужден был предоставить РјРЅРѕРіРёРј РёР· своего окружения особые привилегии, например, роскошное жилье, потому что, «если СЏ РЅРµ заплачу РёРј, РёРј заплатит ЦРУ». Очевидно было, что американское разведывательное сообщество было тайно настроено подорвать усилия президента Картера Рё, РїСЂРё необходимости, скупить военное руководство Панамы Рё сорвать переговоры РїРѕ Каналу. РЇ РЅРµ РјРѕРі РЅРµ задаться РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРј, РЅРµ начали ли шакалы сжимать кольцо РІРѕРєСЂСѓРі РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃР°. РЇ видел фотографию РІ СЂСѓР±СЂРёРєРµ «Люди» то ли РІ В«TIMEВ» то ли РІ В«NewsweekВ», РЅР° которой были изображены сидящие вместе РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ Рё Грин, Р° РїРѕРґРїРёСЃСЊ указывала, что писатель стал личным гостем Рё РґСЂСѓРіРѕРј генерала. РњРЅРµ хотелось знать, что генерал должен был подумать Рѕ романисте, которому, очевидно, доверял Рё который разместил столь критический материал. Статья Грэма Грина поднимала еще РѕРґРёРЅ РІРѕРїСЂРѕСЃ, имевший РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє тому РґРЅСЋ 1972 Рі., РєРѕРіРґР° СЏ сидел Р·Р° кофе Сѓ РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃР°. РўРѕРіРґР° СЏ предположил, что РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ знает, что РёРіСЂР° СЃ внешним долгом сделает его богатым, Р° РЅР° страну наложит долговое бремя. РЇ был уверен, что РѕРЅ знает, что эта РёРіСЂР° основывается РЅР° посылке Рѕ продажности людей Сѓ власти, Рё что его решение РЅРµ искать личной выгоды, Р° использовать иностранную помощь РЅР° помощь своему народу, будет расценено как СѓРіСЂРѕР·Р° всей системе. РњРёСЂ наблюдал Р·Р° этим человеком, его действия имели последствия далеко Р·Р° пределами Панамы, Рё это РЅРµ могло ему просто так сойти СЃ СЂСѓРє. РЇ спрашивал себя, какой должна быть реакция корпоратократии РЅР° то, что иностранные кредиты пошли РЅР° помощь бедным РІ Панаме, Р° РЅРµ РЅР° ее банкротство. РЇ спрашивал себя, сожалеет ли РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ Рѕ нашей СЃ РЅРёРј договоренности тех дней – Рё СЏ РЅРµ был уверен, что сам чувствую РїРѕ этому РїРѕРІРѕРґСѓ. РЇ тогда отстранился РѕС‚ своей роли РРљР° Рё сыграл РІ его РёРіСЂСѓ вместо своей, принимая его требования Рѕ честности РІ обмен РЅР° большой объем контрактов. РџРѕ большому счету, это было РјСѓРґСЂРѕРµ решение MAIN. Р? тем РЅРµ менее, это противоречило тому, чему меня учила Клодин, это РЅРµ продвигало глобальную империю. Неужели поэтому выпустили шакалов? РЇ РІСЃРїРѕРјРЅРёР» СЃРІРѕРё мысли РїСЂРё СѓС…РѕРґРµ РѕС‚ РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃР° Рѕ том, что латиноамериканская история заполонена мертвыми героями. Система, основанная РЅР° совращении общественых деятелей, нетерпима Рє отказывающимся быть совращенными. РЇ подумал, что РјРѕРё глаза сейчас выскочат РёС… РѕСЂР±РёС‚. Знакомая фигура медленно пересекала лобби. Вначале СЏ, Рё правда, подумал, что это Хамфри Богарт, РЅРѕ ведь Богарт давно умер. Затем СЏ узнал РІ человеке, проходящем РјРёРјРѕ меня, РѕРґРЅСѓ РёР· самых больших величин РІ современной английской литературе, автора «Гордости Рё славы», «Комедиантов», «Нашего человека РІ Гаване» Рё, наконец, автора той статьи, которая лежала РЅР° столе передо РјРЅРѕР№. Грэм Грин поколебался секунду, посмотрел РїРѕ сторонам Рё направился РІ кофейню. РњРЅРµ хотелось броситься Р·Р° РЅРёРј, РЅРѕ СЏ сдержал себя. Внутренний голос сказал РјРЅРµ, что ему РЅСѓР¶РЅРѕ побыть РѕРґРЅРѕРјСѓ Рё что РѕРЅ, скорее всего, уклонится РѕС‚ меня. РЇ подхватил В«New York Review of BooksВ» Рё СЃ удивлением обнаружил себя стоящим Сѓ РІС…РѕРґР° РІ кофейню. РЇ СѓР¶Рµ позавтракал этим утром Рё метрдотель Р±СЂРѕСЃРёР» РЅР° меня непонимающий взгляд. РЇ поглядел РІРѕРєСЂСѓРі – Грэм Грин сидел Р·Р° столиком Сѓ стены. РЇ указал РЅР° столик СЂСЏРґРѕРј СЃ РЅРёРј. «Туда, – сказал СЏ метрдотелю. – РЇ РјРѕРіСѓ заказать еще РѕРґРёРЅ завтрак?В» РЇ всегда был щедр РЅР° чаевые, метрдотель понимающе улыбнулся Рё провел меня Рє столу. Романист был поглощен своей газетой. РЇ заказал кофе Рё круассан СЃ медом. РњРЅРµ хотелось знать что думает Грин Рѕ Панаме, РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃРµ Рё переговорах РїРѕ Каналу, РЅРѕ СЏ понятия РЅРµ имел, как завязать беседу. Затем РѕРЅ РїРѕРґРЅСЏР» глаза Рё РїСЂРёРіСѓР±РёР» глоток РёС… своего бокала. «Простите», – сказал СЏ. РћРЅ впился РІ меня взглядом – или РјРЅРµ так показалось: «Да?В». «Мне очень неудобно. РќРѕ ведь РІС‹ Грэм Грин, РЅРµ правда ли?В». «Почему Р¶Рµ? Да, действительно. – РћРЅ тепло улыбнулся. – Впрочем, большинство РІ Панаме РЅРµ узнает меня». РЇ долго распинался Рѕ том, что РѕРЅ РјРѕР№ любимый романист, Р° затем рассказал ему краткую историю своей Р¶РёР·РЅРё, включая работу РІ MAIN Рё встречу СЃ РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃРѕРј. РћРЅ СЃРїСЂРѕСЃРёР» меня, РЅРµ тот ли СЏ консультант, который написал статью Рѕ Соединенных Штатах, уходящих РёС… Панамы: «В „Boston Globe“, если СЏ правильно припоминаю». РЇ был изумлен. «Смелая вещь, учитывая ваше положение, – сказал РѕРЅ. – РќРµ желаете ли присоединиться РєРѕ РјРЅРµ?В» РЇ пересел Р·Р° его столик Рё РјС‹ просидели СЃ РЅРёРј полтора часа. РџРѕ мере разговора СЏ РїРѕРЅСЏР», насколько РѕРЅ близок РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃСѓ. Время РѕС‚ времени РѕРЅ РіРѕРІРѕСЂРёР» Рѕ генерале, как отец РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ своем сыне. «Генерал, – РіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ, – РїРѕРїСЂРѕСЃРёР» меня написать РєРЅРёРіСѓ Рѕ своей стране. РЇ как раз этим занят. Рто будет документальная РєРЅРёРіР°, немножко РЅРµ то, что СЏ обычно пишу». РЇ СЃРїСЂРѕСЃРёР» его, почему РѕРЅ обычно пишет романы вместо публицистики. «Беллетристика безопаснее», – ответил РѕРЅ. – Большинство РјРѕРёС… тем весьма неоднозначны. Вьетнам. Гаити. Мексиканская революция. РњРЅРѕРіРёРµ издатели побоялись Р±С‹ издавать публицистические РєРЅРёРіРё РЅР° эту тему». РћРЅ указал РЅР° В«New York Review of BooksВ», оставшийся лежать РЅР° моем столе: «Слова, подобные тем, РјРѕРіСѓС‚ нанести большой ущерб». Затем РѕРЅ улыбнулся: «Кроме того, РјРЅРµ нравится писать романы, РѕРЅРё дают большую СЃРІРѕР±РѕРґСѓ, – РѕРЅ пристально посмотрел РЅР° меня. – Рто очень важно, писать РѕР± этих вещах. Как РІ вашей статье РІ „Globe“ Рѕ Канале». Его восхищение РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃРѕРј было очевидно. Казалось, панамский глава впечатлял романиста столь Р¶Рµ сильно, сколь Рё СЃРІРѕРёС… бедных Рё обездоленных соотечественников. Очевидно было также беспокойство Грина Р·Р° Р¶РёР·РЅСЊ своего РґСЂСѓРіР°. В«Рто тяжелая задача, – воскликнул РѕРЅ, – одолеть гиганта СЃ Севера!В». РћРЅ печально покачал головой: «Я опасаюсь Р·Р° его безопасность». Ему РїРѕСЂР° было уезжать. «Должен успеть РЅР° рейс РІРѕ Францию,РІ – сказал РѕРЅ, медленно поднимаясь Рё пожимая РјРЅРµ СЂСѓРєСѓ. РћРЅ смотрел РјРЅРµ РІ глаза. – Почему РІС‹ РЅРµ пишете РєРЅРёРіСѓ?В». РћРЅ ободряюще РєРёРІРЅСѓР»: «Она живет РІ вас. РќРѕ помните. Пишите РѕР± этом лучше РЅР° РјРѕР№ манер». РћРЅ повернулся Рё стал уходить. Затем остановился Рё сделал несколько шагов назад. «Не волнуйтесь, – сказал РѕРЅ. – Генерал победит. РћРЅ вернет Канал назад». РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ действительно вернул его. Р’ том Р¶Рµ 1977 Рі. РѕРЅ добился успеха РЅР° переговорах РїРѕ Каналу Рё РїРѕ РЅРѕРІРѕРјСѓ Соглашению Р—РѕРЅР° Канала Рё сам Канал переходили РїРѕРґ панамский контроль. Правда, Белому РґРѕРјСѓ предстояло еще убедить американский Конгресс ратифицировать Соглашение. Последовало длинное Рё трудное сражение. Р’ конце концов, Соглашение было ратифицировано СЃ преимуществом РІ РѕРґРёРЅ голос. Консерваторы поклялись отомстить. РљРѕРіРґР° РјРЅРѕРіРѕ лет спустя РєРЅРёРіР° Грэма Грина «Узнать генерала» вышла РІ свет, РІ ней было посвящение: «Друзьям моего РґСЂСѓРіР° Омара РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃР° РІ Никарагуа, Сальвадоре Рё Панаме».
Глава 18. Король королей Р?рана
Р’ промежутке между 1975 Рё 1978 РіРі. РЇ часто посещал Р?ран. Р?РЅРѕРіРґР° СЏ буквально разрывался РЅР° части между Латинской Америкой или Р?ндонезией Рё Р?раном. Шах шахов (буквально, «король королей», официальный титул) представлял СЃРѕР±РѕР№ диаметрально противоположную проблему, нежели РІ странах, РІ которых РјС‹ работали. Р?ран был богат нефтью Рё, РїРѕРґРѕР±РЅРѕ Саудовской Аравии, РЅРµ было РЅСѓР¶РґС‹ опутывать его долгами для финасирования амбициозных проектов. Однако Р?ран значительно отличался РѕС‚ Саудовской Аравии, РІРѕ первых, значительно большим населением, РІРѕ вторых, тем, что население его преимущественно РЅРµ было арабским. РљСЂРѕРјРµ того, страна имела Р±СѓСЂРЅСѓСЋ политическую историю, как собственную, так Рё отношений СЃ соседями. Поэтому был избран РґСЂСѓРіРѕР№ РїРѕРґС…РѕРґ. Вашингтон Рё американское деловое сообщество решили сделать РёР· шаха СЃРёРјРІРѕР» прогресса. РњС‹ запустили огромный проект для того, чтобы показать РјРёСЂСѓ, чего может достичь сильный демократически настроенный лидер, приверженный америанским корпоративным Рё политическим интересам. РќРµ обращая внимания РЅР° его очевидно недемократический титул или несколько менее очевидно недемократический характер организованного ЦРУ переворота против его демократически избранного премьер министра. Вашингтон Рё его европейские партнеры представляли правительство шаха как альтернативу правительствам Ливии, Китая. Кореи, РіРґРµ нарастала мощная волна антиамериканизма. РЎРѕ всех сторон шах выглядел прогрессивным РґСЂСѓРіРѕРј малоимущих. Р’ 1962 Рі. РѕРЅ раздробил крупные частные землевладения Рё передал землю крестьянам. Нас следующий РіРѕРґ РѕРЅ совершил СЃРІРѕСЋ Белую революцию, открывшую широкую РґРѕСЂРѕРіСѓ социально экономическим реформам. Р’СЃРµ 1970 Рµ РіРѕРґС‹ могущество ОПЕК росло, Рё шах становился РІСЃРµ более Рё более влиятельным мировым лидером. Р’ то Р¶Рµ самое время Р?ран развивал РѕРґРЅСѓ РёР· самых мощных армий РЅР° исламском Ближнем Востоке. MAIN участвовала РІРѕ множестве проектов, охватывавших большую часть территории страны, РѕС‚ туристических Р·РѕРЅ РЅР° Каспии РЅР° севере РґРѕ секретных военных объектов, контролирующих РћСЂРјСѓР·СЃРєРёР№ пролив, РЅР° СЋРіРµ. Р? опять существом нашей работы являлось прогнозирование региональных потенциалов развития, проектирование Рё строительство энергосистем Рё линий электропередач, которые обеспечили Р±С‹ требуемую электроэнергию для промышленного Рё коммерческого роста, выводимого РёР· этих РїСЂРѕРіРЅРѕР·РѕРІ. РћРґРёРЅ Р·Р° РґСЂСѓРіРёРј СЏ посетил большинство основных регионов Р?рана. РЇ следовал РїРѕ старинному караванному пути через РіРѕСЂС‹ РІ пустыне РѕС‚ Кирмана РґРѕ Бендер Аббаса, СЏ Р±СЂРѕРґРёР» РїРѕ руинам Персеполя, легендарного дворца королей Рё РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· чудес света. РЇ совершил тур РїРѕ самым известным Рё захватывающим местам страны. Шираз, Р?сфахан, волшебный палаточный РіРѕСЂРѕРґ близ Персеполя, РіРґРµ короновался шах. РЇ полюбил эту страну Рё ее непростых людей. РќР° первый взгляд, Р?ран предствлял СЃРѕР±РѕР№ образец христианско мусуьлманского сотрудничества. Однако РІСЃРєРѕСЂРµ СЏ узнал, что РїРѕРґ внешним спокойствием может таиться глубочайшее недовольство. Однажды РїРѕР·РґРЅРѕ вечером РІ 1977 Рі. вернувшись РІ СЃРІРѕР№ номер, СЏ обнаружил записку, подсунутую РїРѕРґ дверь. РЇ был поражен, увидев, что РѕРЅР° подписана человеком РїРѕ имени РЇРјРёРЅ. РЇ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ встречался СЃ РЅРёРј, РЅРѕ РЅР° правительственном бирифнге его охарактеризовали как знаменитого Рё наиболее опасного радикала. Записка, написанная красивым почерком РїРѕ английски, приглашала меня РІ некий ресторан СЃ условием, что приходить РјРЅРµ стоит, лишь если Рё РІ самом деле РјРЅРµ интересен Р?ран СЃ той стороны, которую РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ РІРёРґСЏС‚ люди «в моем положении». РЇ подумал, знает ли РЇРјРёРЅ Рѕ моем истинном «положении». РЇ понимал, что РёРґСѓ РЅР° огромный СЂРёСЃРє, однако РЅРµ СЃРјРѕРі справиться СЃ искушением повстречаться СЃ этим загадочным человеком. РЇ вышел РёР· такси перед РєСЂРѕС…РѕРґРЅРѕР№ дверью РІ высокой стене – настолько высокой, что СЏ РЅРµ РјРѕРі видеть здание Р·Р° ней. Красивая иранка РІ черных длинных одеждах проводила меня внутрь Рё повела меня РїРѕ РєРѕСЂРёРґРѕСЂСѓ, освещенному декоративными керосиновыми лампами, свисающими СЃ РЅРёР·РєРѕРіРѕ потолка. РџСЂРѕР№РґСЏ РїРѕ РєРѕСЂРёРґРѕСЂСѓ, РјС‹ вошли РІ комнату, которая ослепила меня РїСЂСЏРјРѕ таки бриллиантовым сиянием. РљРѕРіРґР° РјРѕРё глаза, наконец, привыкли, СЏ увидел, что стены комнаты инкрустированы полудрагоценными камнями Рё перламутром. Ресторан был освещен длинными белыми свечами РІ вычурных бронзовых люстрах Рё подсвечниках. Высокий человек СЃ длинными черными волосами, одетый РІ хорошо пошитый СЃРёРЅРёР№ костюм, подошел Рё пожал РјРЅРµ СЂСѓРєСѓ. РћРЅ назвал себя РЇРјРёРЅРѕРј, РїРѕ его произношению СЏ предположил РІ нем иранца, обучавшегося РІ Британии, Рё удивился тому, как мало РѕРЅ напоминал опасного радикала. РћРЅ провел меня РјРёРјРѕ нескольких столиков, Р·Р° которыми сидели СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ ужинавшие пары, РІ уединенный альков, РІ котором, РїРѕ его заверениям, нам была обеспечена полная конфиденциальность. РќР° РјРѕР№ взгляд, этот ресторан отлично РїРѕРґС…РѕРґРёР» для тайных свиданий. Хотя наше свидание, пожалуй было РІ тот вечер единственным, РЅРµ имевшим отношения Рє сердечным тайнам. РЇРјРёРЅ был очень доброжелателен. Р’Рѕ время нашего разговора СЏ РїРѕРЅСЏР», что РѕРЅ рассматривает меня как экономического консультанта, Р° РЅРµ как человека тайных помыслов. РћРЅ РѕР±СЉСЏСЃРЅРёР» РјРЅРµ, что выбрал меня, потому что узнал, что СЏ состоял РІ РљРѕСЂРїСѓСЃРµ РњРёСЂР° Рё Рє тому Р¶Рµ пользуюсь любой возможностью, чтобы узнать страну Рё смешаться СЃ ее людьми. «Вы еще очень молоды РїРѕ сравнению СЃ большинством людей вашей профессии, – сказал РѕРЅ. – РЈ вас еще сохранился Р¶РёРІРѕР№ интерес Рє нашей истории Рё нашим проблемам. Р’С‹ – наша надежда». Рти слова, его внешность, обстановка Рё присутствие РґСЂСѓРіРёС… людей РІ ресторане сильно успокоили меня. РЇ привык общаться СЃ людьми, оказывающими РјРЅРµ помощь, РїРѕРґРѕР±РЅРѕ Раси РЅР° РЇРІРµ или Фиделю РІ Панаме, Рё СЏ принимал ее СЃ благодарностью. РЇ знал, что отличаюсь РѕС‚ РґСЂСѓРіРёС… американцев СЃРІРѕРёРј интересам Рє местам, которые посещаю. РЇ давно РїРѕРЅСЏР», что люди относятся Рє вам РјРЅРѕРіРѕ лучше, если РІС‹ открываете СЃРІРѕРё глаза, уши Рё сердце РёС… обычаям Рё культуре. РЇРјРёРЅ СЃРїСЂРѕСЃРёР» меня, знаю ли СЏ Рѕ проекте «Цветущая пустыня»: «Шах верит РІ то, что РєРѕРіРґР° то наши пустыни были плодородными равнинами Рё густями лесами. РџРѕ крайней мере, РѕРЅ так считает. Согласно этой теории, РІРѕ времена господства Александра Македонского огромные армии, сопровождаемые миллионами овец Рё РєРѕР·, пронеслись РїРѕ этой земле. РћРЅРё съели РІСЃСЋ траву Рё прочую растительность. Р?счезновение растений повлекло засуху Рё, РІ конечном счете, огромные пространства стали пустыней. Теперь РІСЃРµ, что нам РЅСѓР¶РЅРѕ сделать, это засадить пустыню миллионами деревьев. После этого – Рё очень быстро – РґРѕР¶РґРё вернутся Рё пустыня зацветет СЃРЅРѕРІР°. Конечно, РЅР° это потребуются сотни миллионов долларов, – РѕРЅ снисходительно улыбнулся. – Компании, подобные вашей, получат РѕРіСЂРѕРјРЅСѓСЋ прибыль». «Я так РїРѕРЅСЏР», РІС‹ РІ эту теорию РЅРµ верите». «Пустыня – это СЃРёРјРІРѕР». Превращение ее РІ зеленую равнину – намного больше, чем просто сельское хозяйство». Около нас появились несколько официантов СЃ подносами, РЅР° которых стояли красиво украшенные иранские блюда. РЎРїСЂРѕСЃРёРІ моего разрешения, РЇРјРёРЅ стал брать еду СЃ РїРѕРґРЅРѕСЃРѕРІ. Затем РѕРЅ повернулся РєРѕ РјРЅРµ. «Вопрос вам, мистер Перкинс, если позволите. Что именно разрушило культуру ваших туземных индейских народов?В» РЇ отвечал РІ том РґСѓС…Рµ, что причин тому было множество, включая жадность Рё превосходство РІ вооружении. «Да, правильно. Р’СЃРµ верно. РќРѕ РЅРµ способствовало ли этому более всего разрушение среды обитания?В». РћРЅ продолжал объяснять, что как только леса Рё Р±РёР·РѕРЅС‹ были уничтожены, Р° люди перемещены РІ резервации, это разрушило РІСЃСЋ РѕСЃРЅРѕРІСѓ культуры. «Вы Р¶Рµ видите, то Р¶Рµ самое РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ Рё здесь, – сказал РѕРЅ. – Пустыня – наша среда обитания. Проект „Цветущая пустыня“ угрожает ничем иным, как разрушением РѕСЃРЅРѕРІ нашей Р¶РёР·РЅРё. Как РјС‹ можем это допустить?В» РЇ сказал ему, что как РјРЅРµ известно, идея проекта родилась Сѓ самих иранцев. Саркастически засмеявшись, РѕРЅ отвечал, что идея была подсказана шаху правительством Соединенных Штатов, Р° шах всего лишь американская марионетка. «Настоящий перс РЅРёРєРѕРіРґР° Р±С‹ РЅРµ допустил такого», – сказал РЇРјРёРЅ. Затем РѕРЅ пустился РІ длинные рассуждения РѕР± отношении его народа – бедуинов – Рє пустыне. РћРЅ подчеркнул тот факт, что множество урбанизированных иранцев приезжают РЅР° отпуск РІ пустыню. РћРЅРё устанавливают палатки для всей семьи Рё Р¶РёРІСѓС‚ там неделю Рё больше. «Мы – наш народ – часть пустыни. Люди, которыми правит шах, правит железной СЂСѓРєРѕР№, как ему кажется, – РЅРµ просто РёР· пустыни. РњС‹ – Рё есть пустыня». Посел этого РѕРЅ рассказал РјРЅРµ Рѕ его собственной Р¶РёР·РЅРё РІ пустыне. РљРѕРіРґР° вечер закончился, РѕРЅ РїСЂРѕРІРѕРґРёР» меня назад Рє крохотной двери РІ высокой стене. РњРѕРµ такси ожидало снаружи. РЇРјРёРЅ пожал РЅРµ СЂСѓРєСѓ Рё поблагодарил Р·Р° проведенное СЃ РЅРёРј время. РћРЅ СЃРЅРѕРІР° СѓРїРѕРјСЏРЅСѓР» РјРѕР№ молодой возраст Рё РјРѕСЋ открытость Рё сказал, что то, что СЏ занимаю такой РїРѕСЃС‚, вселяет РІ него надежду РЅР° будущее. «Я очень рад иметь дело СЃ таким человеком, как РІС‹, – РѕРЅ продолжал удерживать РјРѕСЋ СЂСѓРєСѓ РІ своей. – РЇ РїРѕРїСЂРѕСЃРёР» Р±С‹ вас еще РѕР± РѕРґРЅРѕРј одолжении. РЇ РЅРµ прошу вас РѕР± этом просто так. РЇ делаю это лишь потому, что после нашего сегодняшнего вечера, это будет иметь значение для вас. Р’С‹ извелечете РёР· этого для себя РјРЅРѕРіРѕ пользы». «Что Р¶Рµ СЏ РјРѕРіСѓ сделать для вас?В» «Я хотел Р±С‹ вас представить РѕРґРЅРѕРјСѓ своему очень РґРѕСЂРѕРіРѕРјСѓ РґСЂСѓРіСѓ, который РјРЅРѕРіРѕ вам расскажет Рѕ нашем короле королей. Р’РѕР·РјРѕР¶РЅРѕ, РѕРЅ шокирует вас, РЅРѕ СЏ уверяю, эта встреча будет стоить потраченного РЅР° нее времени».
Глава 19. Признания замученного человека
Несколько дней спустя РЇРјРёРЅ вывез меня РёР· Тегерана через пыльные Рё обветшавшие трущобы РїРѕ старой караванной тропе РЅР° край пустыни. РљРѕРіРґР° солнце СѓР¶Рµ садилось Р·Р° РіРѕСЂРѕРґРѕРј, РѕРЅ остановил автомобиль среди крошечных грязных лачуг, окруженных пальмами. «Очень старый оазис, – РѕР±СЉСЏСЃРЅРёР» РѕРЅ, – РѕРЅ существовал Р·Р° РјРЅРѕРіРѕ столетий РґРѕ Марко Поло». РћРЅ провел меня Рє РѕРґРЅРѕР№ РёР· лачуг: «Человек внутри имеет степень PhD РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· ваших престижнейших университетов. РџРѕ причинам, которые вас СЃРєРѕСЂРѕ станут СЏСЃРЅС‹, РѕРЅ предпочитает оставаться анонимным, зовите его просто Док». РћРЅ постучал РІ дереянную дверь, оттуда послышался приглушенный голос. РЇРјРёРЅ толкнул дверь Рё провел меня внутрь. Крошечная комната без РѕРєРѕРЅ была освещена только керосиновой лампой РЅР° РЅРёР·РєРѕРј столике РІ углу. РљРѕРіРґР° РјРѕРё глаза привыкли, СЏ увидел, что грязный РїРѕР» застелен персидскими коврами. Р’ тени РІ углу СЏ заметил контуры человека. РћРЅ сидел позади лампы, свет которой скрывал его внешность. РЇ видел только, что РѕРЅ укутан одеялами Рё голова его чем то обмотана. РћРЅ сидел РІ инвалидном кресле, Рё РєСЂРѕРјРµ столика, это был единственный предмет мебели РІ комнате. РЇРјРёРЅ пригласил меня усаживаться РїСЂСЏРјРѕ РЅР° ковер. Сам РѕРЅ нежно РѕР±РЅСЏР» сидящего человека, сказал ему РЅР° СѓС…Рѕ несколько слов Рё затем вернулся Рё сел СЂСЏРґРѕРј. «Я РіРѕРІРѕСЂРёР» вам Рѕ мистере Перкинсе, – сказал РѕРЅ. – Для нас РѕР±РѕРёС… большая честь видеть вас, СЃСЌСЂВ». «Мистер Перкинс, РґРѕР±СЂРѕ пожаловать». Голос СЃ едва заметным акцентом был РЅРёР·РєРёРј Рё хриплым. РЇ наклонился вперед, чтобы лучше слышать. «Вы видите искалеченного человека. РЇ РЅРµ всегда был таким. РљРѕРіРґР° то СЏ был так Р¶Рµ силен, как Рё РІС‹. РЇ был ближайшим Рё довереннейшим советником шаха, – последовала долгая пауза, – шаха шахов, короля королей». Его голос, подумал СЏ, гораздо более грустен, нежели сердит. «Я лично знавал РјРЅРѕРіРёС… мировых лидеров. Рйзенхауэр, РќРёРєСЃРѕРЅ, РґРµ Голль. РћРЅРё доверяли РјРЅРµ вести эту страну РІ лагерь капитализма. Шах доверял РјРЅРµ и… – РѕРЅ издал Р·РІСѓРє, РїРѕС…РѕР¶РёР№ РЅР° кашель, РЅРѕ СЏ думаю, это был смешок, – СЏ доверял шаху. РЇ верил его речам. РЇ был убежден, что Р?рану суждено вести мусульманский РјРёСЂ РІ РЅРѕРІСѓСЋ СЌРїРѕС…Сѓ, что Персия выполнит СЃРІРѕРµ предназначение. Рто казалось нашей общей СЃСѓРґСЊР±РѕР№ – шаха, моей, всех нас, кто исполнял эту РјРёСЃСЃРёСЋ, кто думал, что рожден ее исполнять». Р’РѕСЂРѕС… одеял задвигался, инвалиднео кресло заскрипело Рё немного повернулось. РЇ РјРѕРі видеть контур лица РІ профиль, косматую Р±РѕСЂРѕРґСѓ Рё – СЏ ужаснулся – Сѓ него РЅРµ было РЅРѕСЃР°! РЇ задрожал Рё стал задыхаться. «Не самая привлекательная внешность, как сказали Р±С‹ Сѓ вас, Р°, мистер Перкинс? Жаль, что РІС‹ РЅРµ можете увидеть это РїСЂРё хорошем свете. Рто впечатляет, – СЃРЅРѕРІР° послышался сдавленный смех. – РќРѕ, поскольку РІС‹ можете меня узнать, СЏ должен остаться анонимным. Конечно, РІС‹ могли Р±С‹ установить РјРѕСЋ личность РїСЂРё желании, хотя РІС‹ Рё обнаружите, что СЏ мертв. Официально СЏ больше РЅРµ существую. Думаю, РІС‹ РЅРµ станете этого делать. Незнание гораздо безопаснее для вас Рё вашей семьи. РЈ шаха Рё РЎРђР’РђРљ длинные СЂСѓРєРёВ». Кресло заскрипело Рё вернулось РЅР° СЃРІРѕРµ место. РЇ почувствовал облегчение, как если Р±С‹ РЅРµ видеть этот профиль означало стереть РёР· памяти жестокость, СЃ которой это было сделано. Р’ то время СЏ еще РЅРµ знал РѕР± этом обычае Сѓ некоторых исламских народов. Считалось, что отрезание РЅРѕСЃРѕРІ РІРѕР¶РґСЏРј РїСЂРёРЅРѕСЃРёС‚ РїРѕР·РѕСЂ всему РёС… народу. Ртим РѕРЅРё клеймились РЅР° РІСЃСЋ Р¶РёР·РЅСЊ – как СЏСЃРЅРѕ демонстрировало лицо этого человека. «Я уверен, мистер Перкинс, что РІС‹ спрашиваете себя, зачем РјС‹ пригласили вас СЃСЋРґР°. – РќРµ ожидая ответа, человек РІ инвалидном кресле продолжал. – Теперь РІС‹ видите, что РёР· себя представляет человек, называюший себя королем королей, Р° РЅР° самом деле, являющийся слугой сатаны. Его отец был свергут вашим ЦРУ – РјРЅРµ очень неприятно говорить РѕР± этом – СЃ моей помощью, потому что как говорили, РѕРЅ сотрудничал СЃ наци. Затем была беда СЃ Моссадеком. Сегодня наш шах обгоняет Гитлера РЅР° пути РІ царство зла. РћРЅ делает это РїСЂРё полной осведомленности Рё поддержке вашего правительства». «Почему?В» – СЃРїСЂРѕСЃРёР» СЏ. «Очень просто. РћРЅ ваш единственный реальный СЃРѕСЋР·РЅРёРє РЅР° Ближнем Востоке, Р° ваш РјРёСЂ вращается РЅР° нефтяной РѕСЃРё Ближнего Востока. Рћ, Сѓ вас есть Р?зраиль – РЅРѕ это, скорее, пассив, чем актив. Р? там нет нефти. Ваши политики должны заботиться Рѕ голосах евреев, потому что РёС… деньги финансируют РёС… кампании. Так что, СЏ Р±РѕСЋСЃСЊ, РІС‹ зависите РѕС‚ Р?зраиля. Рђ Р?ран – ключ. Ваши нефтяные компании – даже более могущественные, чем евреи – нуждаются РІ нас. Шах вам нужен, или РІС‹ думаете, что нужен, точно так Р¶Рµ, как были РЅСѓР¶РЅС‹ коррумпированные лидеры Южного Вьетнама». «Вы предлагаете что то еще? Неужели Р?ран – эквивалент Вьетнама?В» «Потенциально гораздо С…СѓР¶Рµ. Увидите, шах долго РЅРµ продержится. Мусульманский РјРёСЂ ненавидит его. РќРµ только арабы, РЅРѕ Рё мусульмане РїРѕРІСЃСЋРґСѓ – РІ Р?ндонезии, РІ Соединенных Штатах, Рё главное, его собственный персидский народ, – раздался РіСЂРѕРјРєРёР№ стук, СЏ РїРѕРЅСЏР», что РѕРЅ ударил РїРѕ ручке кресла. – РћРЅ – зло! РњС‹, персы, ненавидим его». Наступила тишина. РЇ слышал лишь его тяжелое дыхание, как если Р±С‹ это усилие обессилило его. «Док очень близок Рє муллам, – сказал РјРЅРµ РЇРјРёРЅ тихим Рё спокойным голосом. – Р’ религиозных общинах зреет РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ недовольство РїРѕРІСЃСЋРґСѓ РІ стране, Р·Р° исключением разве что горстки коммерсантов, которым РЅР° пользу капитализм шаха». «Я РЅРµ подвергаю сомнению ваши слова, – сказал СЏ. – РќРѕ Р·Р° СЃРІРѕРё четыре визита СЏ РЅРµ видел ничего РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ. Каждый, СЃ кем СЏ РіРѕРІРѕСЂРёР», восхвалял шаха Рё восхищался экономическим ростом». «Вы Р¶Рµ РЅРµ говорите РЅР° фарси, – заметил РЇРјРёРЅ. – Р’С‹ слышите только то, что вам РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ люди, которым это выгодно, которые получили образование РІ Штатах или Британии Рё работают РЅР° шаха. Док Сѓ нас теперь исключение». РћРЅ сделал паузу, казалось обдумывая следующие слова. «То Р¶Рµ самое СЃ вашей прессой. РћРЅРё РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ лишь СЃ немногими РёР· окружения шаха. Конечно, большей частью ваша пресса также контролируется нефтью. Так что РѕРЅРё слышат Рё печатают лишь то, что хотят читать РёС… рекламодатели». «Почему РјС‹ РіРѕРІРѕСЂРёРј вам РІСЃРµ это, мистер Перкинс? – голос Дока еще более РѕС…СЂРёРї, как будто разговор Рё переживания отнимали Сѓ него даже те немногие силы, которые РѕРЅ припас для этой встречи. – Потому что РјС‹ хотим убедить вас Рё вышу компанию выйти РёР· РёРіСЂС‹ Рё уехать РёР· страны. РњС‹ хотим предупредить вас, что если РІС‹ собираетесь заработать здесь РјРЅРѕРіРѕ денег, это напрасная иллюзия. Рто правительство долго РЅРµ проживет. – Р? РІРЅРѕРІСЊ СЏ услышал, как РѕРЅ стукнул РїРѕ ручке кресла. – Р? тем, кто РїСЂРёРґСѓС‚ РёРј РЅР° смену, РЅРµ нравитесь РЅРё РІС‹, РЅРё РїРѕС…РѕР¶РёРµ РЅР° вас». «Вы имеете РІ РІРёРґСѓ, что нам РЅРµ заплатят?В» Док сломался РІ припадке кашля. РЇРјРёРЅ подошел Рє нему Рё похлопал РїРѕ СЃРїРёРЅРµ. РљРѕРіРґР° кашель прошел, РѕРЅ РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» СЃ РґРѕРєРѕРј РЅР° фарси Рё вернулся РЅР° СЃРІРѕРµ место. «Нам надо заканчивать разговор, – сообщил РѕРЅ РјРЅРµ. – Отвечу РЅР° ваш РІРѕРїСЂРѕСЃ: РґР°, вам РЅРµ заплатят. Р’С‹ сделаете РІСЃСЋ работу, РЅРѕ РєРѕРіРґР° настанет время пожинать плоды, шаха РЅРµ будет». РљРѕРіРґР° РјС‹ ехали назад, СЏ СЃРїСЂРѕСЃРёР» РЇРјРёРЅР°, почему РѕРЅ Рё Док решили предупредить MAIN Рѕ грядущих финансовых потерях. «Мы были Р±С‹ счастливы увидеть вашу компанию обанкротившейся. Однако РјС‹ предпочитаем увидеть, что РІС‹ покинули Р?ран. Если РѕРЅР° уйдет, это даст начало тенденции. Рто то, РЅР° что РјС‹ надеемся. Видите ли, РјС‹ РЅРµ хотим кровопролития, РЅРѕ шах должен уйти Рё РјС‹ используем для этого РІСЃРµ мирные СЃРїРѕСЃРѕР±С‹. Так что РјС‹ молим Аллаха, чтобы РІС‹ убедили вашего РіРѕСЃРїРѕРґРёРЅР° Замботти уйти, РїРѕРєР° еще есть время». «Почему СЏ?В» «Я знал РІРѕ время нашего разговора Рѕ проекте „Цветущая пустыня“, что РІС‹ открыты для правды. РЇ знал, что наша информация Рѕ вас верна, РІС‹ – человек между РґРІСѓРјСЏ мирами, человек посередине». Рто заставило меня задуматься Рѕ том, что РѕРЅ еще РѕР±Рѕ РјРЅРµ знает.
Глава 20. Падение короля
Однажды вечером РІ 1978 Рі., СЃРёРґСЏ РІ роскошном баре лобби В«Р?нтерконтиненталя» РІ Тегеране», СЏ почувствовал РЅР° своем плече чью то СЂСѓРєСѓ. РЇ повернулся Рё увидел РєСЂСѓРїРЅРѕРіРѕ иранца РІ деловом костюме. «Джон Перкинс! РќРµ узнаешь меня?В» Бывший футболист заметно потяжелел, РЅРѕ голос его остался прежним. Рто был РјРѕР№ старый РґСЂСѓРі Фархад, которого СЏ РЅРµ видел больше десяти лет. РњС‹ обнялись Рё сели СЂСЏРґРѕРј. РњРЅРµ быстро стало очевидно, что РѕРЅ знал РѕР±Рѕ РјРЅРµ Рё моей работе РІСЃРµ. Было также очевидно, что РѕРЅ РЅРµ собирался делиться СЃРѕ РјРЅРѕР№ сведениями Рѕ своей работе. «Давай сразу передем Рє делу, – сказал РѕРЅ Рё заказал еще РїРёРІР°. – РЇ завтра лечу РІ Р РёРј. Там Р¶РёРІСѓС‚ РјРѕРё родители. РЈ меня есть билет для тебя РЅР° этот рейс. РўС‹ должен лететь». РћРЅ вручил РјРЅРµ авиабилет. РЇ РЅРё РЅР° секунду РЅРµ усомнился РІ его словах. Р’ Р РёРјРµ РјС‹ пообедали СЃ родителями Фархада. Его отец, отставной иранский генерал, РєРѕРіРґР° то закрывший РіСЂСѓРґСЊСЋ шаха РѕС‚ пули, выражал разочарование РІ совем бывшем Р±РѕСЃСЃРµ. Как РѕРЅ сказал, Р·Р° последние РіРѕРґС‹ шах показал СЃРІРѕСЋ истинное лицо, РІСЃРµ СЃРІРѕРµ высокомерие Рё жадность. Генерал РѕР±РІРёРЅСЏР» американских политиков РІ поддержке Р?зраиля, коррумпированных лидеров Рё деспотические правительства – РІ ненависти, охватившей весь Ближний Восток, Рё предсказал, что шаху осталось несколько месяцев. «Знаете, – сказал РѕРЅ, – РІС‹ посеяли семена этого восстания, РєРѕРіРґР° свергли Моссадека. Р’С‹ думали, что это очень умный С…РѕРґ, так Р¶Рµ, как Рё СЏ тогда. РќРѕ теперь это возвращается Рё надолго, Рє вам Рё Рє нам». РЇ был изумлен его словами. РЇ слышал нечто РїРѕРґРѕР±РЅРѕРµ РѕС‚ РЇРјРёРЅР° Рё Дока, РЅРѕ РІ устах этого человека, РѕРЅРё пробретали новый смысл. Рљ этому времени РІСЃРµ знали Рѕ существовании фундаменталистского исламского подполья, РЅРѕ РјС‹ полагали, что шах очень популярен Сѓ своего народа Рё поэтому политически неуязвим. Генерал,однако, был непреклонен. «Запомните РјРѕРё слова, – торжественно сказал РѕРЅ, – падение шаха будет только началом. Рто будет лишь первая демонстрация того, РєСѓРґР° идет мусульманский РјРёСЂ. Наш гнев тлел РїРѕРґ песком слишком долго. РЎРєРѕСЂРѕ РѕРЅ вырвется наружу». Р—Р° обдеом СЏ РјРЅРѕРіРѕ услышал РѕР± аятолле Рухолле Хомейни. Фархад Рё его отец объяснили, что РѕРЅРё РЅРµ поддерживают его фанатический шиизм, РЅРѕ находятся РїРѕРґ впечатлением РѕС‚ его выступлений против шаха. РћРЅРё сообщили РјРЅРµ, что этот клерикал, РёРјСЏ которого переводилось как «вдоховленный Богом», родился РІ семье посвященных шиитских богословов РІ деревне близ Тегерана РІ 1902 Рі. Хомейни РЅРµ стал вступать РІ Р±РѕСЂСЊР±Сѓ Моссадека СЃ шахом РІ начале 1950 С… РіРі., РЅРѕ активно выступил против шаха РІ 1960 С…, критикуя повелителя настолько непримиримо, что был выслан РІ Турцию, откуда РѕРЅ переехал РІ священный шиитский РіРѕСЂРѕРґ РРЅ Наджаф, РіРґРµ стал признанным лидером оппозиции. РћРЅ слал РїРёСЃСЊРјР°, статьи, записанные РЅР° магнитофон выступления, убеждаюшие иранцев подняться, свергнуть шаха Рё создать клерикальное государство. Спустя РґРІР° РґРЅСЏ после обеда СЃ Фархадом Рё его родителями РІ новостях РёР· Р?рана сообщалось Рѕ взрывах Рё беспорядках. Аятолла Хомейни Рё муллы начали СЃРІРѕРµ наступление, которое очень СЃРєРѕСЂРѕ привело РёС… Рє власти. Р’СЃРµ последующее случилось очень быстро. Описанный отцом Фархада гнев прорвался кровавым исламским восстанием. Шах бежал РІ Египет РІ январе 1979 Рі., Р° затем СЃ диагнозом рака улетел РІ РЅСЊСЋ Р№РѕСЂРєСЃРєСѓСЋ больницу. Последователи аятоллы Хомейни потребовали его возвращения. Р’ РЅРѕСЏР±СЂРµ 1979 Рі. вооруженная толпа исламистов захватила здание посольства Соединенных Штатов РІ Тегеране Рё удерживала пятьдесят РґРІР° американских заложника РІ течение последующих 444 дней. Предидент Картер пытался договориться РѕР± освобождении заложников. Рђ РєРѕРіРґР° переговоры потерпели неудачу, РѕРЅ дал РґРѕР±СЂРѕ РЅР° военно спасательную операцию, начатую РІ апреле 1980 Рі. Рто была катастрофа Рё тот молоток, который вколотил последний РіРІРѕР·РґСЊ РІ крышку РіСЂРѕР±Р° президентства Картера. РћРіСЂРѕРјРЅРѕРµ давление, оказанное американскими коммерческими Рё политическими группами, вынудило больного раком шаха покинуть Соединенные Штаты. РЎ самого РґРЅСЏ своего бегства РёР· Р?рана ему было тяжело найти убежище, РІСЃРµ прежние РґСЂСѓР·СЊСЏ отвернулись РѕС‚ него. Лишь генерал РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃ РїСЂРѕСЏРІРёР» сострадание Рё предложил шаху убежище РІ Панаме, несмотря РЅР° РІСЃСЋ СЃРІРѕСЋ неприязнь Рє политике шаха. Шах прилетел Рё получил РїСЂРёСЋС‚ РІ том Р¶Рµ загородном отеле, РІ котором недавно было подписано РЅРѕРІРѕРµ Соглашение РїРѕ Каналу. Муллы потребовали выдачи шаха РІ обмен РЅР° заложников, удерживаемых РІ американском посольстве. РўРµ, кто выступал РІ Вашингтоне против Соглашения РїРѕ Каналу, обвиняли РўРѕСЂСЂРёС…РѕСЃР° РІ коррупции, СЃРіРѕРІРѕСЂРµ СЃ шахом Рё РІ том, что РѕРЅ подвергает опасности Р¶РёР·РЅРё американских граждан. РћРЅРё также требовали, чтобы шаС
, . .
:
Революционер, 85 лет, ГаванаР?споведь экономического убийцы. Часть II: 1971-1975 (продолжение)Р?споведь экономического убийцы. Часть II: 1971-1975Р?споведь экономического убийцы. Часть I: 1963-1971 (продолжение)Р?споведь экономического убийцы. ПРЕДР?СЛОВР?Р•
|
|
|
| | |